Weaving Women

Weaving a story, weaving a tapestry, I’m thinking of women, weaving and spinning this weekend after a conversation with an archaeologist led to reading a paper about identifying tomb occupants by gendered grave goods such as spindle whorls. Most of the weavers in cultures around the world have been women, though there are exceptions, such as the male Navaho weavers. According to legend, Maya women learned their craft from the moon goodness Ix Chel.

  
Maya weavers in Antigua Guatemala,  © rudygiron.com

Weaving and spinning are everywhere in myth and legend. In Homer’s Odyssey there is the story of Penelope”s weaving and then unraveling a burial shroud for Odysseus’ father to fend off the suitors who wish to marry her and thus control Ithaca.

 
John William Waterhouse, Penelope and her Suitors, 1912, Aberdeen Art Gallery

The Lady of Shalott is another weaver but rather than unraveling her work, she unravels her life. Her ability to create her tapestries is destroyed when she gazes on Sir Launcelot. Both women have power. Penelope to accept a suitor and form a new alliance for Ithaca, but her faithfulness to Odysseus and belief in his eventual return is the cause of her ruse with the shroud. For The Lady of Shalott, her craft can only be practiced if she remains isolated and removed from the world. She must view events indirectly through her mirror and weave them into her tapestries. She loses this power when the knight, Sir Lancelot, rides by and she cannot resist looking directly upon him.

 William Holman Hunt, The Lady of Shalott, 1886-1905, Manchester Art Gallery 

    William Holman Hunt, The Lady of Shalott, c. 1890-1905, Wadsworth Atheneum Museum of Art

John William Waterhouse, The Lady of Shalott, 1888, Tate Britain

Weaving and shrouds and death – women as creators and as pawns. Enjoy Tennyson’s poem below and part two of weaving women next week.

The Lady of Shalott (1842 Version)

by: Alfred Lord Tennyson (Author)

Part I.
On either side the river lie

Long fields of barley and of rye,

That clothe the wold and meet the sky;

And thro’ the field the road runs by

           To many-tower’d Camelot;

And up and down the people go,

Gazing where the lilies blow

Round an island there below,

           The island of Shalott.

Willows whiten, aspens quiver,

Little breezes dusk and shiver

Thro’ the wave that runs for ever

By the island in the river

           Flowing down to Camelot.

Four gray walls, and four gray towers,

Overlook a space of flowers,

And the silent isle imbowers

           The Lady of Shalott.

By the margin, willow-veil’d

Slide the heavy barges trail’d

By slow horses; and unhail’d

The shallop flitteth silken-sail’d

           Skimming down to Camelot:

But who hath seen her wave her hand?

Or at the casement seen her stand?

Or is she known in all the land,

           The Lady of Shalott?

Only reapers, reaping early

In among the bearded barley,

Hear a song that echoes cheerly

From the river winding clearly,

           Down to tower’d Camelot:

And by the moon the reaper weary,

Piling sheaves in uplands airy,

Listening, whispers “‘Tis the fairy

           Lady of Shalott.”

Part II.
There she weaves by night and day

A magic web with colours gay.

She has heard a whisper say,

A curse is on her if she stay

           To look down to Camelot.

She knows not what the curse may be,

And so she weaveth steadily,

And little other care hath she,

           The Lady of Shalott.

And moving thro’ a mirror clear

That hangs before her all the year,

Shadows of the world appear.

There she sees the highway near

           Winding down to Camelot:

There the river eddy whirls,

And there the surly village-churls,

And the red cloaks of market girls,

           Pass onward from Shalott.

Sometimes a troop of damsels glad,

An abbot on an ambling pad,

Sometimes a curly shepherd-lad,

Or long-hair’d page in crimson clad,

           Goes by to tower’d Camelot;

And sometimes thro’ the mirror blue

The knights come riding two and two:

She hath no loyal knight and true,

           The Lady of Shalott.

But in her web she still delights

To weave the mirror’s magic sights,

For often thro’ the silent nights

A funeral, with plumes and lights

           And music, went to Camelot:

Or when the moon was overhead,

Came two young lovers lately wed;

“I am half-sick of shadows,” said

           The Lady of Shalott.

Part III.
A bow-shot from her bower-eaves,

He rode between the barley-sheaves, 

The sun came dazzling thro’ the leaves,

And flamed upon the brazen greaves

           Of bold Sir Lancelot.

A redcross knight for ever kneel’d

To a lady in his shield,

That sparkled on the yellow field,

           Beside remote Shalott.

The gemmy bridle glitter’d free,

Like to some branch of stars we see

Hung in the golden Galaxy.

The bridle-bells rang merrily

           As he rode down to Camelot:

And from his blazon’d baldric slung

A mighty silver bugle hung,

And as he rode his armour rung,

           Beside remote Shalott.

All in the blue unclouded weather

Thick-jewell’d shone the saddle-leather,

The helmet and the helmet-feather

Burn’d like one burning flame together,

           As he rode down to Camelot.

As often thro’ the purple night,

Below the starry clusters bright,

Some bearded meteor, trailing light,

           Moves over still Shalott.

His broad clear brow in sunlight glow’d;

On burnish’d hooves his war-horse trode;

From underneath his helmet flow’d

His coal-black curls as on he rode,

           As he rode down to Camelot.

From the bank and from the river

He flash’d into the crystal mirror,

“Tirra lirra,” by the river

           Sang Sir Lancelot.

She left the web, she left the loom,

She made three paces thro’ the room,

She saw the water-lily bloom,

She saw the helmet and the plume,

           She look’d down to Camelot.

Out flew the web and floated wide;

The mirror crack’d from side to side;

“The curse is come upon me,” cried

           The Lady of Shalott.

Part IV.
In the stormy east-wind straining,

The pale-yellow woods were waning,

The broad stream in his banks complaining,

Heavily the low sky raining

           Over tower’d Camelot;

Down she came and found a boat

Beneath a willow left afloat,

And round about the prow she wrote

           The Lady of Shalott.

And down the river’s dim expanse –

Like some bold seër in a trance,

Seeing all his own mischance –

With a glassy countenance

           Did she look to Camelot.

And at the closing of the day

She loosed the chain, and down she lay;

The broad stream bore her far away,

           The Lady of Shalott.

Lying, robed in snowy white

That loosely flew to left and right –

The leaves upon her falling light –

Thro’ the noises of the night

           She floated down to Camelot:

And as the boat-head wound along

The willowy hills and fields among,

They heard her singing her last song,

           The Lady of Shalott.

Heard a carol, mournful, holy,

Chanted loudly, chanted lowly,

Till her blood was frozen slowly,

And her eyes were darken’d wholly,

           Turn’d to tower’d Camelot;

For ere she reach’d upon the tide

The first house by the water-side,

Singing in her song she died,

           The Lady of Shalott.

Under tower and balcony,

By garden-wall and gallery,

A gleaming shape she floated by,

A corse between the houses high,

           Silent into Camelot.

Out upon the wharfs they came,

Knight and burgher, lord and dame,

And round the prow they read her name,

           The Lady of Shalott.

Who is this? and what is here?

And in the lighted palace near

Died the sound of royal cheer;

And they cross’d themselves for fear,

           All the knights at Camelot:

But Lancelot mused a little space;

He said, “She has a lovely face;

God in his mercy lend her grace,

           The Lady of Shalott.”
  

Advertisement

A Happy Discovery

  Several years ago my favorite postcard went missing. I use them as bookmarks and assumed I had accidentally left it in a book I returned to the library. I lost this particular bookmark before.  Luckily I missed it almost immediately and raced back and found the book reshelved in the Yorkville branch of the New York Public Library with my bookmark still inside!

This morning while doing some research I opened a book and viola!      

 Postcard of Laus Veneris, Sir Edward Coley Burne-Jones

I’ve had this postcard since my freshman year of college. I bought it at the campus bookstore at Washington University in St. Louis little knowing that I would go on to study the Pre-Raphaelites for my senior project and later my MA thesis. And I found the bookmark in an exhibition catalog for a show at the Peabody Essex Museum on the Maya – the subject of my second MA thesis.  Not sure what the universe is trying to tell me – one obsession lost and lodged within another, both of them pushed aside too often as I work through my daily life in a largely unrelated field. 

The culprit that swallowed my bookmark.

The subject of the painting is from Tannhäuser, a German Minnesinger (writer of lyric poems and songs), who died after 1265. Little is known about him, his poems date from 1245 to 1265, and his lineage is assumed to related to the Lords of Thannhausen in Bavaria. He was a courtier at the court of Frederick II of Austria (1230–1246), 

  Tannhäuser in the Codex Manesse (1340) 

Here he wears the habit of the Teutonic Order and may have fought the Fifth Crusade (1213–21). Tannhäuser  became a legend and was transformed over the centuries into a knight and poet who found the Venusberg (Venus’ underground dwelling) and lived with her there, worshipping the goddess. For a year. He if silly leaves and travels to Rome to ask forgiveness from Pope Urban IV. The Pope declares this as impossible as it is for his papal staff to blossom and Tannhäuser leaves. Three days later, Urban’s staff blooms with flowers. Messeengers are sent to recall the knight but he has returned messengers to Venusberg and is never to be seen again.

Though the Tannhäuser story is only a legend I feel that the current Pope would not have sent Tannhäuser away with that answer.   

 Pope Francis at the 9/11 Memorial on Friday, September 25, 2015.                John Minchillo/AP Photo 

 

Preliminary Notes on Two Recently Discovered Inscriptions from La Corona, Guatemala

Maya Decipherment

by David Stuart (The University of Texas at Austin), Marcello Canuto (Tulane University), Tomás Barrientos Quezada (Universidad del Valle de Guatemala), and Maxime Lamoureax St-Hillaire (Tulane University)

During the 2015 excavation season at La Corona, Guatemala, two new sculpted blocks were recovered in excavations of the site’s main palace overseen by one of the authors, Maxime Lamoueax St-Hilaire. Both blocks are parts of larger compositions that were removed from their original settings and re-set in a masonry wall near the northeast corner of the palace complex. The precise archaeological context of the discovery will be presented separately, and described in detailed at the upcoming SImposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala.

Each stone has been assigned an “Element” designation in accordance with the nomenclature system developed for La Corona’s corpus of sculpture (Stuart et. al. 2015). Each stone seems to be part of a larger panel or sculpted step, so it…

View original post 2,050 more words